| Por faka aw traduka laboro en lingvo Esperanto | ||
| latin-3 | français |
|
OSIEK chiuyare atribuas premion al vivanta esperantisto pro kultura kreazho nefikcia en Esperanto, publikita per ia ayn perilo (libro, kasedo, bendo, mikrofilmo, kompaktdisko...), kies amplekso egalvaloras al 100paja libro. Kaze de traduko, la premio rekompencas la esperantigon, sendepende de la naturo de la originalo. Verkoy proponitay antaw la 1a de mayo al la OSIEK-komitatano responsa estos prezentitay en la yunia numero de la kultura revuo La Gazeto. 2. La unuan tagon de la yara Konferenco (IEK), oni oficiale prezentas la 5 pley ofte proponitayn verkoyn. La lastan tagon, membroy de OSIEK partoprenantay la Konferencon sekrete vochdonas inter tiuy kvin. |
Listo de yam premiitay verkistoy1998 - Claude PIRON : La bona lingvoDetalay informoy en LG-77
1997 - Fernando de DIEGO : traduko de Cent yaroy da soleco de Gabriel García Márquez
1996 - Paul GUBBINS : Kunvoyaju
1995 - Donald BROADRIBB : traduko de La Respubliko de Platono 1994 - Rüdiger EICHHOLZ : Esperanta bildvortaro 1993 - Ulrich LINS : La danjera lingvo 1992 - Ebbe VILBORG : Etimologia vortaro de E-o 1991 - Evaldo PAULI : Mil yaroy de kristana filozofio 1990 - NOMURA Rihey : Zamenhofa ekzemplaro
|
OSIEK-Premio 1999Proponado por OSIEK-premio 1999 estas malfermita jis mayo 1999. Vochdonado okazos en Metz, la 23an de yulio, dum la Internacia Esperanto-Konferenco inter la 5 pley ofte proponitay verkistoy.Sendu viayn proponoyn jis la 1a de mayo 1999 al Madeleine de Zilah, La Gazeto, F - 55210 CREUE, fax. +33 387 320300, ret. premio@osiek.org aw per la yena formularo. |