OSIEK ĉiujare atribuas premion al
vivanta esperantisto pro kultura kreaĵo
nefikcia en Esperanto,
publikita per ia ajn perilo (libro, kasedo, bendo,
mikrofilmo,
kompaktdisko...), kies amplekso egalvaloras al 100-paĝa libro. Kaze de
traduko, la premio rekompencas la esperantigon,
sendepende de la naturo
de la originalo.
La nuna valoro de la premio estas 600 eŭroj (ekde 2005).
| Jaro | Aŭtoro | Verko | Detalaj informoj |
|---|---|---|---|
| 2007 | Ĵak LE PUIL kaj Armela LEQUINT | traduko de Vojaĝo ĝis noktofino de Celine | |
| 2006 | André CHERPILLOD | Konciza Etimologia Vortaro | |
| 2005 | Christian DECLECK | Tarokoj kaj epokoj | |
| 2004 | Ed BORSBOOM | Vivo de Andreo Cseh | |
| 2003 | Gerrit BERVELING | Antologio Latina | LG-108 |
| 2002 | Kreŝimir BARKOVIĈ | traduko de 7000 tagoj en Siberio de Karlo Ŝtajner | LG-102 |
| 2001 | Eli URBANOVA | Hetajro dancas | LG-96 |
| 2000 | Trevor STEELE | Falantaj muroj | LG-90 |
| 1999 | XIE Yuming | traduko de la Ruĝdoma Sonĝo de CAO Xueqin | LG-83 |
| 1998 | Claude PIRON | La bona lingvo | LG-77 |
| 1997 | Fernando de DIEGO | traduko de Cent jaroj da soleco de Gabriel García Márquez | LG-71 |
| 1996 | Paul GUBBINS | Kunvojaĝu | LG-65 |
| 1995 | Donald BROADRIBB | traduko de La Respubliko de Platono | |
| 1994 | Rüdiger EICHHOLZ | Esperanta bildvortaro | |
| 1993 | Ulrich LINS | La danĝera lingvo | |
| 1992 | Ebbe VILBORG | Etimologia vortaro de E-o | |
| 1991 | Evaldo PAULI | Mil jaroj de kristana filozofio | |
| 1990 | NOMURA Rihej | Zamenhofa ekzemplaro | |
Proponado por OSIEK-premio 2008 estas malfermita. Sendu viajn proponojn ĝis la 1a de majo 2008 al Madeleine de Zilah, La Gazeto, 12 sous la ville, FR - 55210 CREUE, fax. +33 387 320300, ret. premio@osiek.org.